红美人的原名

红美人的原名

“红美人”在日本的原名(品种登记名)叫“爱媛果试第28号”。想是日本人也懒得一一取名字,也是先按编号叫着。

不过日本人还给这个品种起了一个很漂亮的商品名:紅まどんな(Beni Madonna)。

Madonna ,日本排名较好作家夏目漱石笔下的一位非常美丽的女主角,浙江省柑橘研究所副所长徐建国据此将该品种译为“红美人”。

相比之下,立见高下。

好的果实,就像秋风中的少女,柔弱,甜美,让人心生爱怜……这是我用来形容“红美人”的。

红,如电影中风姿绰约的女主角,以一袭红衣在田园中漫步,那惊鸿一瞥,如此娇艳,有触目惊心的美……这是我用来形容“妮娜女王”的。

或性感,或清纯,或娇艳,或甜美……在我眼中,好水果就如同婀娜多姿的美女,岂能以代号相称。

版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,请联系站长举报,一经查实,本站将立刻删除。转载请注明出处:http://www.songyuan456.com/shzs/1747696349274370.html